通訳案内士Kayのシンプルな暮らし

通訳ガイドのこととか、暮らしのこととか

It's Modelo Time!

 

アメリカ人の高校生の団体42名様を連れて

10日間の旅を無事に終えました。

 

付き添いの先生も数人いるのですが、

いやぁ、、、

高校生の英語は

早いし、使ってる単語が謎なものも多くて

「ん??もう一回言って」

を何度言ったことか笑

 

バスの中でわたしの方から

何か質問したとして、

返ってくる答えが意味がわからないこと多々(^_^;)

 

「え??つまりはこーゆーこと??」

 

今回は10日間の長丁場だし、

わたし自身も

彼らの英語をわかったフリはしない、と

最初から心に決めていたので

聞き返しまくりました。

 

お陰で色々な英語を教わりましたです。

 

彼らが教えてくれた英語の中で

印象的だった言葉を

いくつかご紹介しましょう。

 

タピオカジュース

これを英語では

Bubble Tea

と言うのは知っていました。

 

しかし、、

さらに進化形があることを学びました。

ボゥバって発音してた、、

多分Bubboって書くのかな。

 

日本に来る外国人(特にアメリカ人かな?)は、

特に若い人は

タピオカジュースはどこで買える?

とよく聞いてきます。

 

Bubble Tea

はよく聞くのですが

今回は「ボゥバはどこで買える??」と聞かれ

「は?ボゥバ??何それ??」

 

よくよく話を聞くと

Bubble Teaでした。

 

若者言葉なのかもしれませんね。

 

 

It's Modelo Time.

 

高校生たちが何かにつけ

It's Modelo Time.

と言っていて、

「どういう意味なの?」と聞くと

 

「さ、これからお楽しみの時間だよ、

みたいな感じで使うのよ」

 

と教えてくれました。

Modeloっていうブランドのビールが

あるそうで、

元々の意味は

さ、これから一杯やるか、

てことみたいです。

 

What time is it?

と私に聞いてきて、

 

わたしが真面目に

It's 2:00 pm.

 

なんて答えたら

「ちがーーーう、

It's Modelo Time!

でしょ!!」

 

10日のツアーが終わる頃には

わたしもModelo Timeを上手に

使いこなせるようになりました。

 

ちなみに、Modelo Timeで調べると

ユーチューブまでありました。

しかも、128万回も再生されてるw

www.youtube.com

 

この動画を見て

modelo timeのコンセプトを一気に理解しましたとさ。

 

さぁて、今日はこれから

Modelo Time!