晴れ女、雨女、英語で言うと
昨日の夜は大雨でした。
ガイドの仕事が入っている日は
天気が気になりますね。
晴れた日にガイドをする時には、
わたしはよく「晴れ女」の話をします。
こんな感じで↓
(ちなみに、英語には「晴れ女」
という言葉がありません。)
出かけるといつも天気がいい人のことを
「晴れ女」
(私は、sunny girlという言葉で
紹介しています)
と言うんですよ。
私は「スーパー晴れ女」なんです。
だから今日、天気がいいでしょ?
今日の天気は晴れ女の私のおかげです。
逆に
「雨女」「雨男」という言葉もあります。
でかける度に雨が降る人のことを
「雨女」「雨男」と言うんですよ。
グループで出かけて雨が降ると、
「それは君が雨男だからだ!」と
相手のせいにするのがならわしです。
けっこうウケます。
使ってみてください。