通訳案内士Kayのシンプルな暮らし

通訳ガイドのこととか、暮らしのこととか

日本語ペラペラなアメリカ人が知らない超意外な日本語

アメリカ人の知り合い、ジョンの話を

しようと思います。

彼、日本語がペラペラです。

でも、日本語ペラペラなのを秘密にして

小学生に英語を教えています。

 

小学生が書いた授業の感想とかも

さらりと読んでいます(こっそりと)。

時々、小学生の書く漢字が

「へん」と「つくり」の部分が

離れすぎていて混乱していますが。

例えば、

「時」という漢字も

「日」と「寺」に分けて読んでしまう、

といった具合です。

 

でも、基本、彼はパーフェクトです。

私とは英語でしゃべりますが、

私の英語と彼の日本語、

どちらが上手いかと言えば、、、

答えたくありません(笑)

 

ある日、彼の知らない、

超~~~~~基本的な日本語を

発見しました!!!!

大発見です!!!!

 

 

それは、、、、、

 

「ア行」

 

英語では可算名詞の前に

「a」とか「an」とかつけますよね。

授業の時に、小学生が、

「ア行 の前に anをつけるんでしょう?」

と発表しました。

 

私は「That's right!」と言って、

拍手しました。

しかし、ジョンは、小声で私に

「What is ア行??」

 

まぢですかーーーー

 

あれほど、すらすらと日本語を

読み書きするジョンが

「ア行」を知らないなんて!

 

わたし:「ア行」は、

日本語のアルファベットの

「あ・い・う・え・お」よ

 f:id:rainbow1024:20170704213458j:plain

ふふふ、涼しい顔をして

教えてあげましたことよ。

 

ジョン: そうなの!!!

そういう言い方があるんだね!!

 

びっくりしていました。

 

じゃ、どうやって

彼はひらがなを勉強したのか?

聞いてみました。

すると、

普通に「あいうえおかきくけこ・・・」と

ひらがなの形を覚えたそうです。

ア行とか全く聞いたこともないそうで。

 

わたし:じゃ、じゃ、じゃ、

「あかさなたはまやらわ」って知ってる?

これ知らないと辞書引けないわよ。

 

ジョン:あかさたなはまやらわ?何それ?

辞書はローマ字を入力したら出てくるよ。

 

確かに、、、

でも、それにしても、

「あかさたな」を知らずして

日本語ってペラペラになれるんだ、と

びっくりした事件でした。